Boethius at the Newberry

3 minute read

Published:

A checklist of pre-1700 materials related to Boethius’s Consolatio philosophiae in the collection of the Newberry Library, prepared for my course on that topic, run in winter quarter 2019.

I. Latin texts of the Consolatio

  1. MS 10. Germany, s.xi. Glossed.
  2. MS f36. England, c. 1480. With a translation into English by John Walton (=II.A.1).
  3. oversize Inc. 1966. Nuremberg, 1473. With the commentary of Pseudo-Aquinas and an anonymous translation into German (=II.B.1).
  4. folio Inc. 2050. Nuremberg, 1486. With the commentary of Pseudo-Aquinas.
  5. Inc. 8584.7. Lyon, 1487/8. With the commentary of Pseudo-Aquinas.
  6. Inc. 9053. Deventer, 1491. With the commentary of Pseudo-Aquinas.
  7. folio Inc. 4517. Venice, 1491/2. The earliest printing of the complete works of Boethius. With the commentary of Pseudo-Aquinas.
  8. folio Inc. 4555. Venice, 1497/9. With the commentary of Pseudo-Aquinas.
  9. Inc. 8711. Lyon, c. 1500. With the commentary of Pseudo-Aquinas.
  10. Case PA6231 .C8 1514. Lyon, 1514. With the commentaries of Pseudo-Aquinas and Jodocus Badius Ascensius.
  11. Case Y 672 .B066. Lyon, 1515. With contributions by Raymundus Palasinus.
  12. sc2780 no. 1. Basil, 1522. With analysis of the meters by Niccolò Perotti.
  13. Case Y 672.B204. London, 1556. With a translation into English by George Colvile (=II.A.4).
  14. Case 2A 105. Douai, 1632.
  15. Y 672 .B068. Paris, 1680. Edited by Pierre Cally.

II. Translations

II.A. Into English

  1. MS f36. England, c. 1480. Translation of John Walton accompanied by the Latin text (=I.2).
  2. Case 6A 114 and Case 6A 112. London, 1532. Translation of Geoffrey Chaucer, contained in William Thynne’s edition of the collected works of Chaucer.
  3. Case 6A 113. London, 1551. Translation of Geoffrey Chaucer, contained in a reprint of William Thynne’s edition of the collected works of Chaucer.
  4. Case Y 672.B204. London, 1556. Translation of George Colvile, accompanied by the Latin text (=I.13).
  5. Case Y 672 .B206. London, 1609. Translation of Michael Walpole.
  6. Case Y 672 .B188. Oxford, 1698. The Old English translation edited by Christopher Rawlinson.

II.B. Into Continental European Languages

  1. MS 10. Nuremberg, 1473. Anonymous all-prose translation into German, accompanied by the Latin text and the commentary of Pseudo-Aquinas (=I.3).
  2. Case Y 672 .B2502. Florence, 1551. Translation into Italian by Benedetto Varchi.
  3. Case miniature C 55 .158. Paris, 1640. Translation into French by René de Cerisiers, accompanied by de Cerisiers’ Consolation de la Theologie (=III.10).

III. Related interest

(This section could be expanded.)

  1. VAULT folio Case MS 9 Austria, 1050x1150. Boethius, De musica, with excerpts on the same topic from Isidore’s Etymologiae. (This item is in conservation until September 2019.)
  2. VAULT oversize Case MS 33.5 England, s. xv. John Gower, Confessio amantis.
  3. folio Inc. 9654. Westminster, 1483. John Gower, Confessio amantis.
  4. Case B 235 .151. Milan, 1543. Girolamo Cardano, De consolatione libri tres.
  5. Case B 6 .069 London, 1575. William Baldwin, A treatice of morall philosophy.
  6. Case B 2465 .48. London, 1595. Justus Lipsius, Tvvo Bookes of Constancie, translated into English by John Stradling.
  7. Case Y 682.L66 no. 3. Antwerp, 1599. Justus Lipsius, De Constantia Libri Duo.
  8. Case Y 02 .06. London, 1620. William Baldwin, A treatice of morall philosophy.
  9. Case 3A 1440. Paris, 1626. Nicolas Caussin, The Holy Court. Or the Christian Institution of Men of Quality with Examples of Those, Who in Court Have Flourished in Sanctity, translated into English by Thomas Hawkins.
  10. Case miniature C 55 .158. Paris, 1640. René de Cerisiers, La Consolation de la Theologie, accompanied by de Cerisiers’ French translation of Boethius’s text (=II.B.3).
  11. Case J 545 .582. London, 1681. Nicolas Caussin, A Voice from the Dead, Or, The Speech of an Old Noble Peer Being the Excellent Oration of the Learned and Famous Boetius to the Emperour Theodoricus.